Mike Basich SPECIAL INTERVIEW Vol.2

vol2top

 

btn_back-1btn_vol1btn_vol2btn_vol3

 

이번 10월 29일 마이크는 35세를 맞이한다(이 인터뷰는 2007년 9월에 갔다).현재의 마이크의 생활도 일반적이라고는 말하기 어렵지만, 70년대 초반에 마이크가 받은 교육도 결코 일반적이지 않았던 것이다.이번 스노보드계의 레전트 Mike Basich 독점 인터뷰에서는 마이크의 어린 시절과 David Benedek와 Robot Food 크루와 만든 필름에 초점을 맞춘다.

Welcome back for part two of our exclusive interview with a legend in Snowboarding Mike Basich. On October 29th of 2007 Mike will be 35 years old. A child of the early 70's, Mike's upbringing was certainly not what life today is not what you would call normal either! In this episode we will talk a little bit about Mike's youth and then bring things up to date by asking about Photography and filming with David Benedek and the Robot Food crew.

Interviewer / English text : Neil Hartmann / Korean text : TAK

photo-mike2photo-mike2- vol2title_01스노우 보드가 내 인생에 굉장히 많은 기회와 기회를 주었다는 것에는 변함없어.공작에 열중했던 아이 무렵, 어느 날 엄마가 우치에 돌아오게 되어 「스케이트 숍에 스노보드라고 하는 것이 있었으니까 봐 주세요!절대로 해 보는 것이 좋다」 , 바로 다음 주말에 누나와 스노우 보드를 빌려 보았다.그래서, 해 보았습니다.그 때는 스노우 보드가 어디로 이끌어 줄지 상상도 할 수 없었지만, 우리 자매의 인생을 크게 바꿨다.그리고 그 밖에도 많은 기회를 가져왔다.스포츠로 인정받았기 때문에 전세계를 돌 수 있고, 이렇게 지금, 일본에도 오실 수 있군요.최근 어린 시절에 열중했던 목공 공작의 열정이 돌아와서, 최근이 되어 스노보드적인 집을 세웠어.

작년에 마이크는 땅을 사서 집을 지었다.그것이 「에리어 241」이다.이것에 대해서는 나중에 소개합시다.

vol2title_01e

I would not change anything Snowboarding has always brought so many opportunities to my life. Wood working and building things as a child was my passion, then one day my Mom came home and said, “you have to see what they have at “They call it a snowboard, you have to try it out”! So my sister, and me rented one the next weekend. We tried it and that created a huge detour in our lives! It brought so many other opportunities. At the time we did not know what Snowboarding would lead to. Luckily it got accepted as a sport, which lead to traveling the world and even me being here in Japan right now. Now I am starting to go back to my childhood passion of wood working by building my own house and combining that with Snowboarding.

In the last year Mike has invested in buying land and building his own house, a place that he calls “Area 241”, but we will talk more about that later!

vol2photo_01 vol2title_02「인생의 선생님」이군요.부모는 절대로 무엇을 어떻게 할지 가르치지 않고, 언제나 그냥 장소를 주어주고, 무엇을 하고 싶은지를 들어주었다.
내가 뭔가 질문해도 절대 답을 가르쳐 주지 않았어.다만, 「어떻게 생각해?」라고 말할 뿐.즉 나는 대단한 독학의 사람이야.부모님이 주신 최고의 도구는 스스로 모노고토를 해명하는 힘이군요.그러니까 지금도 사물의 성립에 흥미가 있어, 팔고 있는 것을 사는 것보다, 스스로 만드는 편을 좋아하는 것이다.

나 자신의 어렸을 때는 보통이 아니었다. "간질"이었다.
그렇지만 엄마는 언제나 「바뀌는 것은 문제가 아니야」라고 말해 주었다.매주 발작이 일어나 학교에 가기가 어려워서 굉장히 변한 어린 시절을 보냈다.그렇기 때문에 부모님은 언제나 나에게 말을 들려주었는데, 바뀌는 것은 문제가 아니고, 어떤 일이라도 내가 하고 싶은 것이 있다면 그것을 실행해야 한다는 것을 말이야.
나에게는 이 토대가 있기 때문에, 지금 자립해 자신이 하고 싶을 수가 있다.다른 방법은 몰라.vol2title_02e

I would say my parents are my teachers for life. They never told me how to do things they would always just give me space and ask what I want to do.
I would ask questions, but they never gave me answers, they would just say, “what do you think”? So I would say I am very self-taught. The best tool that they gave me was letting me figure things out myself. rather build it myself then just go out and buy something.

My upbringing was also not “normal”.
I had Epilepsy all during my youth and my Mother always said it was ok to be different. I had seizures every week and it was hard going to school, I had a very different childhood. So my parents always made sure that ok to be different and what ever I wanted to do in life then that was exactly what I should do!

So that was the seed that was planted that lead to me just doing my own thing and being very independent. Now I don't know what else to do!

 

vol2title_03내가 홈스쿨이었을 때 가족 함께 살았다.그 때 고등학교에 갔던 방금의 누나는 페인트 오두막에서 자고 일어났다.그녀 자신의 공간을 갖고 싶었던 것이라고, 당시, 사람에게 티피에 살고 있다고 말하는 것은 괄호 나쁜 일이었고.우리 가족이 티피에 사는 것은 모두 알고 있었으니까.집을 세우고 있는 동안의 약 XNUMX년간이야.vol2title_03eThose were the years that I was home schooled. I lived in the Teepee with my parents and my sister who was just starting High School at the time she lived in a paint shed. She wanted her own space and it was not cool to tell people that she lived in a Teepee! Everyone knew us as the family that lives in a Teepee. The Location was in Sacramento, California, which is a pretty big city. We were building a house so we lived in the Teepee until that s about a year.

vol2_04
티피에 살고 있다고 들으면, 보통은 깊은 시골을 상상한다.그러나 마이크 패밀리가 살았던 티피는 모두가 보이는 주택가에 위치해 옆집에서 전기를 받고, 우편 포스트는 티피의 바로 왼쪽에 있었다고 한다.

When you hear that someone lives in a teepee you expect it to be way out in the country, but Mike says the teepee was in a residential area where everyone could see. Apparently they had electricity from the house next door and the left right out side the Teepee door!

 

vol2title_04누나는 올바른 관계를 쌓는 데 정말 도움이 되었어요.이 스포츠에서 서로 자극 해 왔습니다.서로를 존중하고 있는 느낌이 아니고, 어느 쪽인가라고 하면 형제에게 자주 있는 의지의 싸우고 있는 느낌이군요. 세 연상의 누나가 있는 것은 좋은 일이었어.특히 운전면허를 받았을 때라든가.그때까지는 어머니가 슬로프까지 운전해 주었고, 우리가 미끄러지고있는 동안 앉아서 책을 읽거나 기다려 주었지만, 누나가 면허를 받고 나서는, 이미 둘이서 금요일부터 일요일 밤까지 주말 동안 미끄러졌다.그래서 월요일에 학교에 돌아갈 거야.

내가 고등학교 15년 정도로 누나는 이미 스노우보드에서 여행했기 때문에 내가 갈 때 티켓이라든지의 수속을 도와주어 정말로 살아났다.나의 처음의 여행은 확실히 15세 때였고, 콜로라도주까지 비행기로 가지 않으면 안 되었지만, 소년 파일럿 헝겊을 착용시킬 수 있어. CA가 입는 방법을 정중하게 가르쳐 버리거나 해. XNUMX세가 되어서 솔레는 안되겠지!

vol2title_04e

She has helped a ton to make the right connections we both fed off each other to progress in the sport. I don't think we looked up to one another, just a little brother sister competition kind of thing. Having her three years older helped , especially when she got her drivers license. Until then our Mom would drive us to the resort and then just sit in the lodge and read a book while we rode. So as soon as my sister got her driver license we were gone Friday to Sunday night ride all weekend and back to school on Monday.

She also started traveling a year or two before I got out of high school When I started traveling we were on the same team so that helped me out a lot, like teaching me how to find a flight at the airport and stuff like that. On my fir e a flight to Colorado and the airline makes you wear a junior pilot tag. The stewardess shows you the way etc., not cool when you are 15 years old!

 

 

사진 촬영에 대해 들어보게 되었다.닐 자신도 혼자 사진 작가이자 사진 작가로서 지금까지 본 마이크의 사진은 훌륭하다고 느꼈다고 한다.셀프 초상화, 리모컨 촬영 등 새로운 수법 사태도 사진가의 마음을 움직여왔다.

I decide it is time to talk with Mike about photography. I am a photographer myself, so over the years I have watched Mike's photos as they appeared in magazine. His use of remote control and then self-portrait style photo's always amazed

 

 

vol2title2_01

일몰을 배경으로 자신의 차의 지붕에 닿은 것이 첫 작품이야. 1999년이나 2000년이었어.사진을 찍기 시작한 이유는…카메라맨과 촬영을 하면 아이디어를 전하고 싶어서 늘 시끄러워진다.나는 자신이 피크로 어떻게 될지 알기 때문에, 카메라맨에게 어디서 어떻게 찍는 편이 좋다고 말해버리니까.카메라맨에게 지시를 하면, 잘 안 되는 거지요(웃음).
촬영에 관해서 아이디어가 점점 떠오르고 있었기 때문에, 내가 생각하는 이미지로 찍고 싶다고 생각하기 시작했어.한 사진사가 리모컨으로 플래시를 두고 있는 것을 보고, 리모컨 조작으로 플래시 대신에 셔터를 끊으려고 섬뜩하고, 600달러나 내고 카메라 세트 갖추었다.그래서 첫 사진을 찍는 데 4일이 걸렸다.촬영지로 선택한 것은 눈이 전혀 없는 네바다주의 사막이었기 때문에 눈을 차에 쌓아 옮겨 갔어.첫 촬영일은 리모컨의 버튼이 걸려서 눈치채지 못하고 촬영 실패.게다가 필름 전부 찍어 끝나 현상한 후에 찍히지 않았던 것을 알았어.그 후도, 납득할 수 있는 그림을 찍는데 XNUMX회 이상도 다시 해야 했고.
그 때는 어느 이미지의 사진을 찍고 싶었을 뿐이니까, 후에는 촬영을 계속할 생각은 없었지만.거기에서는 나 자신에게 보이는 정경을 찍고 싶어졌다.책에 자전을 쓰는 사람이 있는 것처럼, 나에게 목공이나 사진이 자전이야.vol2title2_01eThe rail off the top of my car with the sunset in the background was the first one. That happened in 1999 or 2000. The whole reason came from… well when I shoot with a photographer I am very vocal with my ideas. I know what I am going to be doing in the air so it is easy for me to say you should shoot from here or there. It does not go very well when you tell a photographer what to do! (Laughing) I started thinking of so many ideas for photo's and I wanted to capture these images that were in my mind. I saw a photographer using a remote control to “fire” his flash and from there I thought of the idea to put the remote on the camera instead of the flash. So I spent 600 dollars on camera equipment and it took me four days to shoot that one photo. The location was in the Nevada desert where there is no snow. I had to bring snow in my van and on the first try the remote button got stuck and I did not know it. So the whole roll was shot on the first try and I did not know until I got the fi lm back from developing. So I had to go back again two more times to get the shot that I wanted. I had not planned to shoot more photos after that I only wanted to get that one image… I just wanted to see if it be done. From there it has developed into trying to capture what it is like to be me. You know some people write books to describe who they are, for me it is the woodworking and the photography that is my book.

vol2_01

vol2title2_02
다음 단계로서 자신이 보고 있는 관점(Point of View)에서 모든 것을 찍으려고 했다.스노보드를 하지 않는 사람에게 내가 보고 있는 세계를 맛보고 싶었다.작품을 통해 알래스카에 있는 피크 정상이 어떤 것인지 조금이라도 이미지 할 수 있도록!물론 실물과는 거리가 멀고, 거대한 산에서 미끄러지는 것을 표현하는 것은 어렵지만, 사진 속에서 조금이라도 전하고 싶었다.vol2title2_02eThe whole POV point of view shooting what I am seeing, that was the next step. I wanted to share what I was seeing with someone who might never snowboard. In that way they can get a little glimpse of what it is top of a peak in Alaska! Obviously it is not the same as the real thing, but it is very hard to express what big mountain riding is like so maybe those photos can give people a little idea of ​​what it is like.vol2_05

vol2_03

vol2title2_03

데이비드와 함께하기 전에는 영상이 오지 않았다.지난 몇 년간 매년 봄에는 빅토리아(제라스)와 알래스카에 미끄러져 갔다. 3년 정도 전일까, 그녀와 함께 가는 것을 그만둔 해의 91월 중반에, 역시 알래스카에 가지 않으면 안 되는 생각이 들었다.알래스카에 가는 것은 습관이 되었지만 아무것도 계획하지 않았다.그러니까, 옛날 룸메이트였던 Robot Food의 제스 깁슨에게 「알래스카 가서 들었는데, 함께 매달려 오는 것은 어때?」라고 물어 보았다.조쉬 다크센 이외는 모두 알래스카에 가는 것이 처음이었다고 하는 것도 있고, 그들은 내가 동료 들어가는 것을 기뻐해 주었다.자신의 차로 알래스카까지 가서 Robot Food의 승무원들과 합류했어.뭐 저는 투어 가이드 같은 걸로, 그들에게 「이거야 알래스카!」라는 것을 보여 주었어.그들은 내가 매년 알래스카에서 무엇을 하고 있는지를 알았고, 그 체험이 함께 수록을 하려고 생각하게 했을지도 모르겠네요.그 다음 해에, Robot Food는 16개로 나뉘어, 데이비드와 크리스토파로부터 「1 Words for Snow」를 촬영하기 때문에 참가해달라고 부탁했다.스노우 보드를 와서 영상 제작에 참가해달라고 부탁한 것은 그들이 처음이었다!나에게도 영상에 자신의 파트를 가질 수 있는 기회였어.자신의 시점을 촬영하고 싶어서 자전의 2mm 카메라를 사서, 한 번 할리우드까지 비행기로 가서, 돌아오고 나서 차로 알래스카까지 갔어.그 해의 겨울은 합계 3회, 4월, XNUMX월, XNUMX월, XNUMX월과 알래스카에 갔다.그 때 이것이 나에게 있어서 최우선 사항이었고, 최초의 영상 제작이었고, 즉 머리에 이것 밖에 없었다!

vol2title2_03e

was not doing any filming before working with David. For the last few years I had been going to Alaska every spring with Victoria (Jealouse). After we stopped hanging out, it was mid March about 3 years ago and I still fel to go to Alaska. It had become a ritual trip for me to go there, but I didn't have any plans. So I called my friend Jess Gibson who was a Robot Food Filmer who used to be my roommate. “I heard you guys are going to Alaska, do you think I could hang out with you”? I asked him. They were happy to have me join, as it was the first time in Alaska for everyone on their crew except Josh Dirksen. So I drove Alaska by myself in my car and joined the Robot Food crew there. I was basically their tour guide, I showed them Alaska! They got to see what I do every year in Alaska and I guess it moved them to want to capture that experience. The next year Robot Food split up and David and Christopher were going to make “91 words for snow” so they asked me if I wanted to be a part of it. In my whole snowboarding career they are the first people who asked me to be in their movie! This was my chance to have my own part in a movie. So I actually spent a lot of my own money on a small 16 mm camera to shoot the Point of View stuff. I actually flew to Hollywood for a few hours to buy the camera set up and than flew back and got in my car and drove to Alaska. That winter I think I went to Alaska 4 times, in January, February, March and than in my car in April for the spring. That was my main project and my first film segment so all my focus was on that!

vol2title2_04무언가를 할 때는 언제라도 거기에 새로운 것을 추가하고 싶어서, 이 필름 속에서 내 시점에서의 세계를 표현하려고 노력했어.데이비드와 나는 전혀 다른 타입이야.데이비드는 완벽주의자로, 아무것도 계획되어 실행하고 싶은 프로듀서라는 느낌이지만, 나는 「헤이!녀석과 함께 일하기에는 때와 경우에 따라서는 그만한 노력이 필요했지만, 완성된 작품을 보면, 그것을 어떻게 만들어낼지가 다른 것만으로, 우리는 같은 비전을 가지고 일하고 있었어.녀석과 함께 일을 할 수 있는 것은 기쁘고 좋아해.산에서 자신의 흐름에 일을 진행하는 것은 쉽지 않고, 그룹에서 행동하고 있을 때는 특히 어렵게 되니까.뭔가 계획을 세워 나가지 않으면!뭐, 나는 기분이 맞는 동료와 함께 즐겁게 보내는 편을 좋아하지만.

마이크와 데이비드는 모두 매우 자립적이고 확실하게 의견을 가지고 있다는 점에서 사실은 비슷하지 않을까?그리고 닐은 느낀다.둘 다 스노우 보드로 자신의 스타일을 쌓아 올렸다.데이비드의 Robot Food에서의 작품이나 그 이후의 현재의 프로젝트는, 시장의 스탠다드로부터 정반대로 진행된 제작.그리고 그들은 업적을 얻었습니다.마이크가 말했듯이 다른 방향에서 같은 비전으로 향하고 있는 것이다.이 조합은 최고의 파트너라고 할 수 있습니다.vol2title2_04e

Whenever I do something I want to bring something new to it so I really tried to capture what it is like to be me through that film. Working with David… we are certainly two different types of people. David is a perfectionist he likes to plan everything out, he is very much the Producer, where as I am more like “hey I am feeling it, ok let's go”. I had struggles working with him, off and on, but as far as the finished product I think we are both on the same vision, just how we get there is different. I like working with him, on the hill it can be hard to do things my style especially when there is a group of people. There generally needs to be a plan of some sort! I prefer to just be the sidekick that keeps it fun for me!

vol2photo_02

마이크의 성장은 확실히 그의 삶에 큰 영향을 미쳤다.마이크의 부모는 결코 대답을 밀어주지 않았고, 마이크 자신이 사물을 해명하는 것에 의욕을 갖게 해 왔다.이 형파없는 교육이 마이크를 사진가로도 이끌었을 것이다.마이크 바시치라는 남자가 스노보드계에 있는 것은 행운이다.프로 라이더로서, 알래스카에서 수많은 멋진 피크의 정상에 서는 의미를 전달합니다.우리는 단지 안전한 집에서 마이크 경험을 즐길 수 있습니다!마이크는 결코 입으로는 나오지 않지만, 다른 사람에게도 그와 같이 해보고 싶다고 생각하고 싶은 것이 아닐까.그것은 스노우 보드, 사진, 가정 건축술의 어느 것이든 상관없다.마이크라는 사람은 개척자이자 트렌드 세터이기도 하다.그리고 이렇게 생각한다.마이크는, 혼자라도 많은 사람이 올바른 선택을 하고, 그 선택에 의해 사람들이 보다 풍성하고, 보다 행복하게 되기 바란다고…

다음 번 파트 241에 있어서, XNUMX과 마이크 패밀리의 미래에 대해 전해 가자.

Looking at Mike and David, I think they are actually similar in that they are both very strongly independent. Both of them have always done things their own way in Snowboarding. David's Robot Food movies and now the projects after that have all gone is the standard in the industry and been very successful. Like Mike says they have the same vision just different ways of getting there. Those are probably the best kind of partners!

Growing up as Mike did, certainly has affected his whole life. His parents never giving him the answers to questions lead to him always wanting to figure things out himself. I am sure that is what lead him to taking pic to have a Mike Basich, someone who shows us what it is like to be a Pro-rider and what it is like to stand on top of those great peaks in Alaska. Now we can all sit back in the safety of our homes and enjoy the Mike Basich experience! Although Mike does not say it I think he hopes to inspire other to do the same. Whether it be photography, snowboarding, or even building your own house. He is a leader and a trendsetter and I think he hopes to influence people to make the right choices and be a better and happier person because of those choices.

Next Episode we will talk to Mike about what the future holds for 241 and the Basich family!
게재되고 있습니다 사진, 기사등의 무단 전재·복사를 엄격히 금지합니다.

특별 감사
나오미 / 미스터 / ATSU / 3rd eYe's DESIGN

 

btn_back-1btn_vol1btn_vol2btn_vol3

 

SNOWBOARD NETWORK는 일본발 스노우 보드 전문 웹 미디어입니다.스노보드·스노보를 좋아해, 더 즐기고 싶다, 스노우 보드를 처음 보고 싶은, 그런 사람들에게 맡긴 포털 사이트입니다.또한 일본과 해외를 스노우 보드를 통해 국경을 없애 세계가 연결되는 것을 목적으로 운영하고 있습니다.